2 Chronicles 34:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
snickarna och byggnadsarbetarna, som skulle använda det till att köpa byggnadssten och timmer till bjälklag och till att timra upp de byggnader som Judas kungar hade låtit förfalla.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De betalade snickarna och byggnadsarbetarna, så att de kunde köpa byggnadssten och timmer till bjälkar och till att timra upp de byggnader som kungarna i Juda hade låtit förfalla.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Snickarna och byggarna fick pengarna för att köpa in huggen sten och trävirke till stockar. Detta skulle användas för att timra upp de hus som Judas kungar låtit förfalla.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Timmermännen och byggnadsarbetarna fick pengarna för att köpa in huggen sten samt trävirke till stockar, som skulle användas för att timra upp de hus som Juda kungar hade förstört.
Swedish (Svenska 1917)
de gåvos åt timmermännen och byggningsmännen, till att inköpa huggen sten och trävirke till stockar, för att man därmed skulle timra upp de hus som Juda konungar hade förstört.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Timmermännen och byggnadsarbetarna fick pengarna för att köpa in huggen sten samt trävirke till stockar, som skulle användas för att timra upp de hus som Juda kungar hade förstört.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De samme gåfvo dem sedan timbermannom och byggningsmannom, till att köpa huggen sten, och höfladt trä till bjelkar, på de hus, som Juda Konungar förderfvat hade.