2 Chronicles 34:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Under sitt åttonde regeringsår, medan han ännu var helt ung, började han åkalla sin fader Davids Gud, och under sitt tolfte år började han rena Juda och Jerusalem från offerplatser, asherapålar och snidade och gjutna gudabilder.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I sitt åttonde regeringsår, medan han fortfarande var ung, började han söka sin far Davids Gud, och under sitt tolfte år började han rena Juda och Jerusalem från offerplatser, asherapålar och snidade och gjutna gudabilder.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
I sitt åttonde regeringsår, då Josia ännu var ung, började han söka sin far Davids Gud. I det tolfte året började han rena Juda och Jerusalem från offerhöjderna, asherapålarna och de snidade och gjutna avgudabilderna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I sitt åttonde regeringsår, medan han ännu var ung, började Josia söka sin fader Davids Gud, och i det tolfte året började han rena Juda och Jerusalem från offerhöjderna och asherapålarna och från de snidade och gjutna avgudabilderna.
Swedish (Svenska 1917)
I sitt åttonde regeringsår, medan han ännu var en yngling, begynte han att söka sin fader Davids Gud; och i det tolfte året begynte han att rena Juda och Jerusalem från offerhöjderna och Aserorna och från de skurna och gjutna belätena.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I sitt åttonde regeringsår, medan han ännu var ung, började Josia söka sin fader Davids Gud, och i det tolfte året började han rena Juda och Jerusalem från offerhöjderna och aserorna och från de utskurna och gjutna avgudabilderna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty i åttonde årena af sitt rike, medan han ännu en dräng var, begynte han att söka sins faders Davids Gud. Och i tolfte årena begynte han till att rensa Juda och Jerusalem af höjder, och lundar, och afgudar, och gjuten beläte;