2 Chronicles 34:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Under sitt artonde regeringsår, när han hade renat landet och templet, skickade han Shafan, Asaljas son, stadskommendanten Maaseja och kanslern Joach, Joachas son, för att reparera Herrens, sin Guds, hus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Under det artonde året av sin regering, sedan han renat landet och templet, skickade han Shafan, Asaljas son, och Maaseja, stadskommendanten i Jerusalem, och kanslern Joach, Joachas son, för att reparera HERRENS, sin Guds, hus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
I Josias artonde regeringsår, medan han renade landet och templet, sände han iväg Shafan, Asaljas son, och stadens ledare Maaseja och kanslern Joa, Joahas son, för att restaurera Jahves, sin Guds, tempel.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I sitt artonde regeringsår, medan han höll på att rena landet och templet, sände kung Josia i väg Shafan, Asaljas son, och stadens ledare Maaseja och kanslern Joa, Joahas son, för att få HERREN sin Guds hus i ordning.
Swedish (Svenska 1917)
Och i sitt adertonde regeringsår, medan han höll på med att rena landet och templet, sände han Safan, Asaljas son, och Maaseja, hövitsmannen i staden, och kansleren Joa, Joahas' son, för att sätta HERRENS, sin Guds, hus i stånd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I sitt artonde regeringsår, medan han höll på att rena landet och templet, sände kung Josia i väg Safan, Asaljas son, och Maaseja, stadens ledare, och kanslern Joa, Joahas son, för att sätta i stånd Herrens, sin Guds, hus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Uti adertonde årena sins rikes, då han landet och huset renat hade, sände han Saphan, Azalia son, och Maaseja stadsfogdan, och Joah. Joahas son, cancelleren, till att förbättra Herrans sins Guds hus.