2 Chronicles 35:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan tillredde de måltiden åt sig själva och åt prästerna, eftersom prästerna, Arons söner, var upptagna med att offra de feta delarna som brännoffer ända till kvällen. Därför tillredde leviterna åt sig själva och prästerna, Arons söner.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan gjorde de i ordning en måltid åt sig själva och åt prästerna, för prästerna, Arons söner, hade varit upptagna från morgonen ända till kvällen med att offra det feta av brännoffren. Därför tillredde leviterna åt sig själva och prästerna, Arons söner.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Efteråt tillredde de åt sig själva och åt prästerna. För Arons söner, prästerna, var upptagna med att offra brännoffer och fettstycken tills det blev natt. Därför tillredde leviterna åt sig själva och åt prästerna, Arons söner.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan lagade de till åt sig själva och åt prästerna, för prästerna, Arons söner, var upptagna ända till natten med att offra brännoffret och fettstyckena. Därför måste leviterna laga till både åt sig själva och åt prästerna, Arons söner.
Swedish (Svenska 1917)
Sedan redde de till åt sig själva och åt prästerna; ty prästerna, Arons söner, voro upptagna ända till natten med att offra brännoffret och fettstyckena; därför måste leviterna reda till både åt sig och åt prästerna, Arons söner.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan lagade de till åt sig själva och åt prästerna, ty prästerna, Arons söner, var upptagna ända till natten med att offra brännoffret och fettstyckena. Därför måste leviterna laga till både åt sig själva och åt prästerna, Arons söner.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derefter redde de ock för sig, och för Presterna; förty Presterna, Aarons söner, hade att skaffa med bränneoffret, och med det feta, allt intill nattena; derföre måste Leviterna tillreda för sig och för Presterna, Aarons söner.