2 Chronicles 36:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då sände han den kaldeiske kungen mot dem och dräpte deras unga män med svärd i helgedomen; han skonade varken ynglingar och flickor eller den som var gammal och svag — alla gav han i Nebukadnessars våld.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han lät den kaldeiske kungen anfalla dem och döda deras unga män med svärd i helgedomen. Han skonade varken unga män eller kvinnor, gamla eller åldersstigna. Alla gav han i Nebukadnessars våld.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sände han emot dem kaldeernas kung. Han dödade deras unga män med svärd i deras helgedom och skonade varken pojkar eller flickor, gamla eller skröpliga. Allt gavs i Nebukadnessars hand.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sände han emot dem kaldeernas kung, som dödade deras unga män med svärd i deras helgedom och inte skonade vare sig unga män eller unga kvinnor, inte heller gamla och gråhårsmän. Allt gavs i hans hand.
Swedish (Svenska 1917)
Då sände han emot dem kaldéernas konung, och denne dräpte deras unga män med svärd i deras helgedomshus och skonade varken ynglingar eller jungfrur, ej heller gamla och gråhårsmän; allt blev givet i hans hand.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sände han emot dem kaldeernas kung, som dödade deras unga män med svärd i deras helgedom och inte skonade vare sig unga män eller unga kvinnor, inte heller gamla och gråhårsmän. Allt gavs i hans hand.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty han förde öfver dem de Chaldeers Konung, och lät dräpa deras unga män med svärd, uti deras helgedoms huse, och skonade hvarken piltar eller pigor, hvarken åldrigom eller utgamlom; alla gaf han dem i hans hand.