2 Chronicles 36:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Under den persiske kungen Kyros första regeringsår ingav Herren — för att Herrens ord genom Jeremia skulle uppfyllas — Kyros tanken att sända ut en förordning, och han tillkännagav i hela sitt rike, både muntligt och skriftligt:
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Under den persiske kungen Kyros första regeringsår, ingav HERREN Kyros tanken att sända ut en förordning som skulle förkunnas över hela hans rike, både skriftligt och muntligt, detta för att Herrens ord genom Jeremia skulle uppfyllas:
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
I den persiske kungen Koreshs första regeringsår väckte Herren den persiske kungen Koreshs ande för att Herrens ord genom Jeremia skulle uppfyllas. Så han kungjorde muntligt och skriftligt över hela sitt rike:
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För att HERRENS ord genom Jeremia skulle uppfyllas, hände det i den persiske kungen Koreshs första regeringsår att HERREN påverkade perserkungen Koreshs sinne så att han över hela sitt rike lät utropa följande som också skriftligt kungjordes:
Swedish (Svenska 1917)
Men i den persiske konungens Kores' första regeringsår uppväckte HERREN -- för att HERRENS ord genom Jeremias mun skulle fullbordas -- den persiske konungen Kores' ande, så att denne lät utropa över hela sitt rike och tillika skriftligen kungöra följande:
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
För att Herrens ord genom Jeremia skulle uppfyllas hände sig i den persiske kungen Koresh första regeringsår att Herren påverkade perserkungen Koresh sinne så att han över hela sitt rike lät utropa följande som också skriftligt kungjordes:
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men i första årena Cores, Konungens i Persien, på det fullkomnadt skulle varda Herrans ord, taladt genom Jeremia mun, uppväckte Herren Cores anda, Konungens i Persien, att han lät utropa öfver allt sitt rike, ja ock med bref, och säga: