2 Chronicles 4:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Runt omkring, nertill, löpte två rader med tjurbilder som gjutits i samma stycke som själva Havet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Runt kanten, nertill, fanns ett mönster av oxar, tio på varje halvmeter, i två rader. De var gjutna i samma stycke som själva Havet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Runt om nertill var bilder på tio oxar som omgav det och gick runt om havet. Det var fem meter brett. Oxarna satt i två rader och var gjutna i ett stycke med det övriga.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Runt omkring nertill fanns bilder som föreställde oxar, tio på varje aln, så att de omslöt havet runtom. Oxarna bildade två rader och var gjutna i ett stycke med det övriga.
Swedish (Svenska 1917)
Och runt omkring nedantill voro bilder som föreställde oxar, och omgåvo det runt omkring -- tio alnar brett som det var -- så att de omslöto havet runt omkring; oxarna bildade två rader och voro gjutna i ett stycke med det övriga.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Runt omkring nertill fanns bilder som föreställde oxar, tio på varje aln, så att de omslöt havet runtom. Oxarna bildade två rader och var gjutna i ett stycke med det övriga.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och oxabeläte voro der nedan under, allt omkring; och voro två radar krusering omkring hafvet, det tio alnar bredt var, hvilke vidgjutne voro.