2 Chronicles 9:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och rätterna på hans bord, såg hovmännen sitta där och tjänarna och munskänkarna i sina dräkter passa upp, såg offren han frambar i Herrens hus, då blev hon andlös av häpnad.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
rätterna på hans bord, hovmännen som satt där, tjänarna i sina dräkter och munskänkarna som passade upp, när hon såg brännoffren han bar fram i HERRENS hus, blev hon andlös av förundran.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och rätterna på hans bord, och hovmännen som satt där, och tjänarna i sina dräkter, och hans munskänkar, och brännoffren som han frambar i Herrens tempel, då tappade hon helt andan.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
rätterna på hans bord och hur hans tjänare satt där och hur de som betjänade honom skötte sina sysslor och hur de var klädda, och hans hovmän och hur de var klädda, och när hon såg trappan på vilken han gick upp till HERRENS hus, då blev hon utom sig av förundran.
Swedish (Svenska 1917)
och såg rätterna på hans bord och såg huru hans tjänare sutto där, och huru de som betjänade honom utförde sina åligganden, och huru de voro klädda, och vidare såg hans munskänkar, och huru de voro klädda, och när hon såg den trappgång på vilken han gick upp till HERRENS hus, då blev hon utom sig av förundran.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
rätterna på hans bord och hur hans tjänare satt där och hur de som betjänade honom skötte sina sysslor och hur de var klädda, och hans hovmän och hur de var klädda, och när hon såg den trappa på vilken han gick upp till Herrens hus, då blev hon utom sig av förundran.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Maten på hans bord, boningarna för hans tjenare, hans tjenares ämbete, och deras kläder, hans skänkesvänner, med deras kläder, och hans sal, der man uppgick uti Herrans hus, kunde hon icke längre hålla sig;