2 Corinthians 1:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I förlitan på detta ville jag fara till er först, för att ni skulle få glädjen av två besök;
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Eftersom jag litade på detta, hade jag tänkt glädja er, med inte bara ett, utan två besök.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och eftersom jag var säker på att ni verkligen har förtroende för mig, hade jag tänkt glädja er, med inte bara ett, utan två besök. Jag hade tänkt besöka er först på min väg till Makedonien, och sedan på vägen hem igen. Då skulle ni ha fått hjälpa mig med det jag behöver för min resa till Judeen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då jag var säker på detta ville jag komma till er först, så att ni skulle få nåden av ett andra besök.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då jag litade på detta tänkte jag komma till er först, för att ni sedan skulle få välsignelsen av ett andra besök.
Swedish (Svenska 1917)
Och i denna tillförsikt tänkte jag komma först till eder, för att I skullen få ännu ett kärleksbevis.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och i förlitan på detta ville jag först komma till er, för att kunna vara till nytta för er ytterligare en gång.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då jag litade på detta ville jag först komma till er, för att ni skulle få välsignelsen av ett andra besök.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och på den förtröstning ville jag kommit till eder tillförene, att jag måtte eder dubbelt vara till vilja;