2 Corinthians 1:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty alla Guds löften har fått sitt ja genom honom. Därför säger vi också genom honom vårt Amen, Gud till ära.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
För allt det som Gud har lovat har fått sitt ja genom Jesus. Därför säger också vi vårt Amen genom honom till Guds ära.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
för allt det som Gud har lovat blir uppfyllt genom Jesus. Därför har också vi som nu tillhör Gud sagt vårt ja till honom och lever för att ära honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Alla Guds löften har nämligen fått sitt ja i honom. Därför får de också genom honom sitt Amen, för att Gud ska bli ärad genom oss.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Alla Guds löften har i honom fått sitt ja. Därför får de också genom honom sitt Amen, för att Gud ska bli ärad genom oss.
Swedish (Svenska 1917)
Ty Guds löften, så många de äro, hava i honom fått sitt »ja»; därför få de ock genom honom sitt »amen», på det att Gud må bliva ärad genom oss.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För alla Guds löften har i honom fått sitt ja och genom honom sitt amen, Gud till ära genom oss.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty alla Guds löften har i honom fått sitt ja. Därför får de också genom honom sitt amen, för att Gud skall bli ärad genom oss.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty all Guds tillsägelse äro Ja i honom, och äro Amen i honom, Gudi till äro genom oss.