2 Corinthians 10:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag, Paulus, som är så beskedlig när jag är hos er och så myndig mot er när jag är långt borta, jag besvär er vid Kristi mildhet och godhet:
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag, Paulus, som är så vag när jag är hos er och modig när jag är långt borta, vädjar till er vid Kristus mildhet och godhet:
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Några av er beskyller mig för att uppträda som en ynkrygg när jag är hos er, och modigt bara när jag är långt borta. Men jag har nu i mitt brev vädjat till er med samma mildhet och godhet som finns hos Kristus själv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag, Paulus, vädjar till er vid Kristi mildhet och godhet, jag som är ʼödmjukʼ när jag träffar er, men ʼmodigʼ när jag är borta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag, Paulus, som är så ödmjuk när jag möter er ansikte mot ansikte men modig när jag är långt borta, jag uppmanar er vid Kristi mildhet och godhet
Swedish (Svenska 1917)
Jag Paulus själv, som »är så ödmjuk, när jag står ansikte mot ansikte med eder, men visar mig så modig mot eder, när jag är långt borta», jag förmanar eder vid Kristi saktmod och mildhet
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men jag, Paulus, som är så ödmjuk när jag är mitt ibland er, men som är så modig mot er när jag är långt borta, förmanar er vid Kristi mildhet och godhet,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag, Paulus, som saknar självförtroende när jag står ansikte mot ansikte med er och är så modig när jag är långt borta, jag uppmanar er vid Kristi mildhet och godhet
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men jag Paulus förmanar eder, genom Christi saktmodighet och mildhet; jag som ringa är, när jag är när eder; men frånvarandes är jag dristig vid eder.