2 Corinthians 10:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag hoppas få förkunna evangeliet också i länder ännu längre bort och slippa använda någon annans måttstock och vara stolt över vad som redan är gjort.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan kan vi gå vidare och förkunna evangeliet i regioner bortom er. Då behöver vi inte riskera att skryta över sådant som andra har utfört.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan kan jag gå vidare och sprida budskapet om Kristus till nya platser, som ligger ännu längre bort än Korinth. Då behöver jag inte riskera att skryta över sådant som andra har utfört på Guds uppdrag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då kan vi förkunna evangeliet i trakter bortom er och behöver inte vara stolta över det som är uträttat på någon annans område.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då kan vi förkunna evangeliet i områden bortom ert och behöver inte berömma oss av det som redan är uträttat på någon annans område.
Swedish (Svenska 1917)
att vi också få förkunna evangelium i trakter som ligga bortom eder -- och detta utan att vi, inom ett område som tillhör andra, berömma oss i fråga om det som redan där är uträttat.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
att vi får förkunna evangeliet i områden bortom ert och inte berömma oss av det som redan är uträttat på någon annans område.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då kan vi predika evangelium i trakter bortom ert område och behöver inte berömma oss av det som är uträttat på någon annans område.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och predika ock dom Evangelium, som bo utom eder, och icke berömma oss af det genom främmande reglo tillredt är.