2 Corinthians 11:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Inte underligt då om hans tjänare uppträder som om de tjänade rättfärdigheten. Men de skall få ett slut som svarar mot deras gärningar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför är det inte konstigt om hans tjänare också låtsas vara rättfärdighetens tjänare. Men de ska få det slut som deras handlingar förtjänar.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Därför är det inte konstigt om hans tjänare också låtsas göra Guds vilja. Men de ska en dag få det straff som deras onda handlingar förtjänar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Inte underligt därför att även hans tjänare förklär sig till rättfärdighetens tjänare. Men deras slut ska motsvara deras gärningar!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då är det inte underligt om även hans tjänare förklär sig till rättfärdighetens tjänare. Men de ska få det slut som deras gärningar förtjänar.
Swedish (Svenska 1917)
Det är då icke något märkligt, om jämväl hans tjänare så förskapa sig, att de likna rättfärdighetens tjänare. Men deras ände skall svara emot deras gärningar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därför är det inte något märkvärdigt om också hans tjänare förklär sig till rättfärdighetens tjänare. Men deras slut ska motsvara deras gärningar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför är det inte underligt att också hans tjänare uppträder som tjänare åt rättfärdigheten. Men de kommer att få det slut som de förtjänar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre är icke under att hans tjenare också förskapa sig, lika som de der voro rättfärdighetenes predikare; hvilkas ände skall varda efter deras gerningar,