2 Corinthians 11:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag upprepar: ta mig inte för en dåre, men om ni ändå gör det, så lyssna på denne dåre, så att jag kan få skryta lite, jag också.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ber er än en gång att ingen ska ta mig för en dåre. Men om ni gör det, så lyssna ändå på denna dåre, så att jag får skryta lite, även jag.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag ber er än en gång att inte tro att jag helt har tappat förståndet. Men om ni tar mig för en dåre, så lyssna ändå, så att jag får skryta på samma sätt som de falska sändebuden gör.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag upprepar, ingen ska påstå att jag är oförnuftig. Men om ni gör det, acceptera mig då som oförnuftig, så att även jag kan få vara lite stolt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag upprepar: ingen får ta mig för en dåre. Men om ni nu gör det, ta då emot mig som en dåre så att också jag får berömma mig lite.
Swedish (Svenska 1917)
Åter säger jag: Ingen må mena att jag är en dåre; men om jag vore det, så mån I ändå hålla till godo med mig -- låt vara såsom med en dåre -- så att ock jag får berömma mig något litet.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Jag upprepar: Ingen bör tänka om mig att jag är oförståndig. Men om så skulle vara, så tag emot mig som oförståndig, för att också jag får berömma mig lite.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag upprepar: ingen får ta mig för en dåre. Men när ni nu gör det, ta då emot mig som en dåre, så att också jag kan berömma mig lite.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Åter säger jag, att ingen skall tänka att jag är fåvitsk; annars tager mig ock än såsom en fåvitsk man, att jag ock något litet må berömma mig.