2 Corinthians 11:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag vakar över er lika svartsjukt som Gud, jag har ju trolovat er med en enda man, Kristus, och vill överlämna en ren jungfru till honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Med gudomlig svartsjuka vakar jag nu svartsjukt över er. Jag har trolovat er med en enda man, Kristus, så att jag kan överlämna er som en ren jungfru åt honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det var jag som såg till att ni bildligt talat blev förlovade med Jesus Kristus. Och på uppdrag av Gud vakar jag nu svartsjukt över er, så att jag en dag kan överlämna er till Kristus som en brud som har varit honom trogen hela tiden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För jag vakar svartsjukt över er med Guds svartsjuka. Jag har ju trolovat er med en man - Kristus. Till honom ska jag överlämna en ren jungfru.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
eftersom jag brinner för er med Guds iver. Jag har trolovat er med en enda man, Kristus, och vill föra fram en ren jungfru till honom.
Swedish (Svenska 1917)
Ty jag nitälskar för eder såsom Gud nitälskar, och jag har trolovat eder med Kristus, och ingen annan, för att kunna ställa fram inför honom en ren jungfru.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
eftersom jag brinner av iver för er med den eld som kommer från Gud. För jag har trolovat er med en enda man, för att kunna ställa fram en ren jungfru inför Kristus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
eftersom jag brinner av iver för er med den eld som kommer från Gud. Jag har trolovat er med en enda man, för att föra fram en ren jungfru inför Kristus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty jag nitälskar eder i Guds nit; ty jag hafver fäst eder enom man, på det jag skulle fly Christo en ren jungfru.