2 Corinthians 12:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag är tvungen att skryta, visserligen till ingen nytta, men jag kommer nu till syner och uppenbarelser från Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag måste skryta, om än till ingen nytta. Jag kommer nu till syner och sådant som Herren har uppenbarat.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Att skryta så här känns helt fel, men jag måste ändå fortsätta. Och jag kommer nu till syner och sådant som Herren Jesus har avslöjat för mig. Det känns som sagt helt fel att skryta över detta, men låt mig i alla fall få säga så här mycket:
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag är fortsatt stolt - fast det inte tjänar något till - men jag kommer nu till syner och uppenbarelser från Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag måste berömma mig, trots att det inte hjälper. Nu kommer jag till syner och uppenbarelser från Herren.
Swedish (Svenska 1917)
Jag måste ytterligare berömma mig. Väl är sådant icke eljest nyttigt, men jag kommer nu till syner och uppenbarelser, som hava beskärts mig av Herren.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Att berömma mig är visserligen till ingen nytta, men jag kommer nu till syner och uppenbarelser från Herren.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag måste berömma mig, om än till ingen nytta, och jag kommer då till syner och uppenbarelser från Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Mig är ju icke nyttigt att berömma mig; dock vill jag nu komma till syner och Herrans uppenbarelser.