2 Corinthians 12:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Är det något ni har fått sakna i jämförelse med de andra församlingarna, utom det att jag själv inte har legat er till last? Förlåt mig den oförrätten!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
På vilket sätt blev ni underlägsna andra församlingar, förutom att jag inte var någon börda för er? Förlåt mig den oförrätten!
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det enda jag inte gjorde hos er, och som jag brukar göra i andra församlingar, var att låta er försörja mig. Jag hoppas ni kan förlåta mig för det!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hur blev ni sämre behandlade än de andra församlingarna, förutom att jag inte blev en börda för er? Förlåt mig den oförrätten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
På vilket sätt blev ni sämre behandlade än de andra församlingarna, förutom att jag själv inte låg er till last? Förlåt mig den oförrätten.
Swedish (Svenska 1917)
Och haven I väl i något stycke blivit tillbakasatta för de andra församlingarna? Dock, kanhända i det stycket, att jag för min del icke har legat eder till last? Den oförrätten mån I då förlåta mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För på vilket sätt har ni blivit sämre behandlade än de andra församlingarna, bortsett från att jag själv inte låg er till last? Förlåt mig den oförrätten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
På vilket sätt blev ni sämre behandlade än de andra församlingarna, bortsett från att jag själv inte låg er till last? Förlåt mig den oförrätten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Uti hvad del hafven I varit ringare än de andra församlingar? Annat än det, att jag sjelf intet hafver varit eder till tunga. Förlåter mig den orätten.