2 Corinthians 12:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men han svarade: »Min nåd är allt du behöver.« Ja, i svagheten blir kraften störst. Därför vill jag helst skryta med min svaghet, så att Kristi kraft kan omsluta mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Herren har svarat mig: ”Min nåd är allt du behöver. I svagheten fullkomnas nämligen kraften.” Därför vill jag hellre skryta över min svaghet, för att Kristus kraft ska bo i mig.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men Herren har svarat mig: "Min hjälp är allt du behöver. Ju svagare du är, desto mer kan min kraft verka." Därför vill jag hellre skryta över min svaghet, för på grund av den kan kraften från Kristus verka i mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han svarade mig: ˮMin nåd är nog för dig, för kraften fullkomnas i svaghet.ˮ Därför vill jag hellre med glädje vara stolt i mina svagheter, så att Kristi kraft ska vila över mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
men han svarade mig: "Min nåd är nog för dig, för min kraft fullkomnas i svaghet." Därför vill jag hellre berömma mig av min svaghet, för att Kristi kraft ska vila över mig.
Swedish (Svenska 1917)
Men Herren har sagt till mig; »Min nåd är dig nog, ty kraften fullkomnas i svaghet.» Därför vill jag hellre med glädje berömma mig av min svaghet, på det att Kristi kraft må komma och vila över mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men han sa till mig: Min nåd är dig nog, för min kraft fullkomnas i svaghet. Därför vill jag hellre med glädje berömma mig av mina svagheter, för att Kristi kraft ska vila över mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
men han svarade mig: "Min nåd är nog för dig, ty kraften fullkomnas i svaghet." Därför vill jag hellre berömma mig av min svaghet, för att Kristi kraft skall vila över mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han sade till mig: Låt dig nöja åt mine nåd; ty min kraft är mägtig i de svaga. Derföre vill jag aldrahelst berömma mig af mine svaghet, på det Christi kraft skall bo i mig.