2 Corinthians 13:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gläd er nu, mina bröder, och låt mina förmaningar göra er alltmer felfria, var eniga och håll fred, så skall kärlekens och fridens Gud vara med er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och så till sist, syskon: Var glada! Sträva efter det fullkomliga, rätta er efter mina förmaningar, var eniga och lev i frid med varandra. Då ska kärlekens och fridens Gud vara med er.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och så till sist, kära syskon: Var glada! Rätta er efter mina förmaningar, så att ni får en alltmer mogen tro. Var eniga och lev i frid med varandra. Då ska Gud, han som ger kärlek och frid, vara med er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För övrigt, bröder, var glada. Låt er fulländas. Trösta och förmana varandra. Lev i samförstånd och harmoni. Då ska kärlekens och fredens Gud vara med er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Till sist, bröder: var glada, låt er upprättas och förmanas, var eniga och håll fred. Då ska kärlekens och fridens Gud vara med er.
Swedish (Svenska 1917)
För övrigt, mina bröder, varen glada, låten fullkomna eder, låten förmana eder, varen ens till sinnes, hållen frid; då skall kärlekens och fridens Gud vara med eder.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Till slut, bröder, var glada, låt er fullkomnas, uppmuntra varandra, var eniga, lev i frid, så ska kärlekens och fridens Gud vara med er.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Till slut, bröder, var glada, låt er upprättas och förmanas, var eniga och håll fred. Då skall kärlekens och fridens Gud vara med er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På sistone, käre bröder, fröjder eder; varer fullkomne, tröster eder, varer ens sinnade, varer fridsamme; så blifver kärlekens och fridsens Gud när eder.