2 Corinthians 13:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
ni vill ju ha bevis på att det är Kristus som talar genom mig. Han är inte svag mot er, utan han visar sin kraft hos er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni vill ju ha bevis för att det är Kristus som talar genom mig. Han är inte svag inför er, utan han visar sin kraft hos er.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni vill ju ha bevis för att det är Kristus som talar genom mig, och det ska ni få nu. Ni kommer att märka att Kristus inte är svag mot er, utan att han visar sin kraft hos er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Detta eftersom ni vill ha bevis på att Kristus talar genom mig. Han är inte svag gentemot er utan visar sin kraft hos er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni vill ju ha bevis på att Kristus talar genom mig. Han är inte svag mot er utan mäktig bland er.
Swedish (Svenska 1917)
I viljen ju hava ett bevis för att det är Kristus som talar i mig, han som icke är svag mot eder, utan är stark bland eder.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ni vill ju ha bevis på att Kristus talar genom mig. Han som inte är svag mot er, utan är mäktig bland er.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni vill ju ha ett bevis på att Kristus talar genom mig. Han är inte svag gentemot er utan är mäktig bland er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Efter I söken att I en gång skolen förnimma honom, som i mig talar, nämliga Christum, hvilken när eder intet svag är, utan är mägtig ibland eder.