2 Corinthians 3:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty om det som försvinner hade härlighet, hur mycket större är inte härligheten hos det som består.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
För om det som sedan avtog var fyllt av härlighet, hur mycket större är då inte härligheten i det som består!
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
För även om det gamla förbundet, som är satt åt sidan, var fyllt av Guds härlighet, så är det ingenting i jämförelse med härligheten i det förbund som varar för evigt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om det som bleknar bort hade härlighet, så ska det som består ha mycket större härlighet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För om det som bleknade kom med härlighet, hur mycket större härlighet har då inte det som består!
Swedish (Svenska 1917)
Ty om redan det som var försvinnande framträdde i härlighet, så måste det som bliver beståndande hava en ännu mycket större härlighet.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För om det som försvinner hade härlighet, hur mycket större härlighet har då inte det som består.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty om det som bleknade framträdde i härlighet, så framträder det som består i ännu större härlighet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty hade det klarhet, som återvänder, mycket mer hafver det klarhet, som varaktigt är.