2 Corinthians 5:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty alla skall vi stå inför Kristi domstol, sådana vi är, och där skall var och en få igen för vad han har gjort under sitt jordiska liv, gott som ont.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vi ska ju alla stå inför Kristus domstol en dag och belönas eller straffas för det vi har gjort här i det fysiska livet, gott eller ont.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Vi ska ju alla stå inför hans domstol en dag och belönas eller straffas för det vi har gjort här nere på jorden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För vi måste alla träda fram inför Kristi domstol, för att var och en ska få igen vad han gjort i sin kropp, gott eller ont.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vi måste alla träda fram inför Kristi domstol, för att var och en ska få igen vad han har gjort här i livet, gott eller ont.
Swedish (Svenska 1917)
Ty vi måste alla, sådana vi äro, träda fram inför Kristi domstol, för att var och en skall få igen sitt jordelivs gärningar, alltefter som han har handlat, vare sig han har gjort gott eller ont.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För vi måste alla träda fram inför Kristi domstol, för att var och en ska få igen vad han har gjort under sitt jordiska liv, vare sig det är gott eller ont.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty vi måste alla träda fram inför Kristi domstol, för att var och en skall få igen vad han har gjort här i livet, gott eller ont.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty vi måste alle uppenbarade varda för Christi domstol; på det hvar och en skall få, efter som han handlat hafver, medan han lefde, ehvad det är godt eller ondt.