2 Corinthians 5:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och han har dött för alla, för att de som lever inte mer skall leva för sin egen skull utan för honom som dog och uppväcktes för dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han har dött för alla, för att de som lever inte längre ska leva för sig själva, utan för honom som har dött och uppstått för dem.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ja, Kristus har dött för alla, för att de som lever i gemenskap med honom inte längre ska leva för sig själva, utan för honom som har dött och uppstått för dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och han dog för alla, för att de som lever inte längre ska leva för sig själva utan för honom som för deras skull dog och stod upp.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och han dog för alla, för att de som lever inte längre ska leva för sig själva utan för honom som har dött och uppstått för dem.
Swedish (Svenska 1917)
Och han har dött för alla, på det att de som leva icke mer må leva för sig själva, utan leva för honom som har dött och uppstått för dem.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och han har dött för alla, för att de som lever inte mer ska leva för sig själva, utan för honom som har dött för dem och uppstått.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han dog för alla, för att de som lever inte längre skall leva för sig själva utan för honom som har dött och uppstått för dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han är fördenskull död för alla, att de, som lefva, skola icke nu lefva sig sjelfvom, utan honom, som för dem död och uppstånden är.