2 Corinthians 5:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Allt detta har sitt upphov i Gud, som har försonat oss med sig genom Kristus och ställt mig i försoningens tjänst.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Allt detta kommer från Gud, som försonade oss med sig själv genom Kristus och gav oss försoningens tjänst.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Detta nya liv kommer från Gud, som försonade oss med sig själv och gjorde oss till sina vänner genom det som Kristus gjorde. Och han gav mig uppdraget att berätta om denna försoning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Allt detta kommer från Gud som har försonat oss med sig själv genom Kristus och gav oss försoningens tjänst.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och allt kommer från Gud, som har försonat oss med sig själv genom Kristus och gett oss försoningens tjänst.
Swedish (Svenska 1917)
Men alltsammans kommer från Gud, som har försonat oss med sig själv genom Kristus och givit åt oss försoningens ämbete.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men allt är från Gud, som har försonat oss med sig själv genom Jesus Kristus och gett oss försoningens tjänst.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Allt kommer från Gud, som har försonat oss med sig själv genom Kristus och gett oss försoningens tjänst.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men alltsamman är af Gudi, den oss med sig sjelf försonat hafver genom Jesum Christum, och gifvit oss ämbetet att predika samma försoning.