2 Corinthians 5:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag är alltså Kristi sändebud, och Gud manar er genom mig. Jag ber er på Kristi vägnar: låt försona er med Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vi är alltså sändebud för Kristus, och Gud vädjar till människorna genom oss. Som Kristus språkrör vädjar vi: ”Låt försona er med Gud.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag är alltså en representant för Kristus, och Gud vädjar till människorna genom mig. Som Kristus språkrör ber jag dem: "Acceptera Guds erbjudande och bli hans vänner."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vi är alltså sändebud för Kristus i det att Gud uppmanar genom oss. Vi vädjar som Kristi ombud: försona er med Gud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vi är alltså sändebud för Kristus, och Gud vädjar genom oss. Vi ber på Kristi uppdrag: låt försona er med Gud!
Swedish (Svenska 1917)
Å Kristi vägnar äro vi alltså sändebud; det är Gud som förmanar genom oss. Vi bedja å Kristi vägnar: Låten försona eder med Gud.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vi är alltså sändebud för Kristus. Det är Gud som förmanar genom oss. Vi ber å Kristi vägnar: Låt försona er med Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vi är alltså sändebud för Kristus. Det är Gud som förmanar genom oss. Vi ber å Kristi vägnar: låt försona er med Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så äre vi nu sändningabåd i Christi stad; ty Gud förmanar genom oss. Så bedje vi nu i Christi stad: Låter försona eder med Gud.