2 Corinthians 5:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vi är vid gott mod och skulle helst vilja flytta bort från kroppen och få vårt hem hos Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vi är vid gott mod och ser fram emot att lämna kroppen och få bo hos Herren.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ja, vi ser fram emot det eviga livet och skulle hellre vilja lämna kroppen och få bo hos Herren Jesus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men vi är förtröstansfulla och skulle helst vilja flytta bort från kroppen och komma hem till Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men vi är ändå vid gott mod och skulle hellre flytta bort från kroppen och vara hemma hos Herren.
Swedish (Svenska 1917)
Men vi äro vid gott mod och skulle helst vilja flytta bort ifrån kroppen och komma hem till Herren.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men vi är vid gott mod och vill helst flytta bort från kroppen och vara hemma hos Herren.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men vi är ändå vid gott mod och skulle hellre vilja flytta bort från kroppen och vara hemma hos Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men vi hafve tröst, och hafve mycket mer lust till att ute vandra ifrå lekamen, och hemma vara när Herranom.