2 Corinthians 6:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag vill inte vara till anstöt för någon, ingen skall kunna anmärka på min tjänst.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vi vill inte vara till anstöt för någon. Ingen ska kunna klaga på vår tjänst.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag gör allt för att inte reta någon. Ingen ska kunna klaga på mig som Jesus sändebud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vi vill inte på något sätt väcka anstöt, så att inte tjänsten ska klandras.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vi vill inte på något sätt väcka anstöt, för att vår tjänst inte ska smutskastas.
Swedish (Svenska 1917)
Härvid vilja vi icke i något stycke vara till någon anstöt, på det att vårt ämbete icke må bliva smädat.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vi vill inte på något sätt vara någon till anstöt, så att vår tjänst inte blir smädad,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vi vill inte på något sätt väcka anstöt, för att vår tjänst inte skall smutskastas.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Låter oss ingom i någor måtto förargelse gifva, på det vårt ämbete må ostraffadt blifva;