2 Corinthians 7:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om jag skrev till er var det alltså inte med tanke på den som gjort orätt, inte heller med tanke på den som lidit orätt, utan för att ni själva inför Gud skulle se med vilken iver ni sluter upp bakom mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men jag skrev inte brevet bara med tanke på den som hade felat, eller på den som fick lida för det, utan också för att ni själva med Guds hjälp skulle inse hur helhjärtat ni egentligen stöder oss.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men jag skrev inte brevet bara med tanke på den man som hade syndat, eller på er som fick lida för det han gjort. Jag ville också att ni med Guds hjälp skulle inse hur helhjärtat ni egentligen stöder mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så fastän jag skrev till er var det inte med tanke på den som gjort orätt eller med tanke på den som lidit orätt. Jag skrev för att er hängivenhet för oss skulle bli uppenbar för er inför Gud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När jag skrev till er var det alltså inte med tanke på den som gjort orätt eller den som har drabbats, utan för att det skulle bli klart för er inför Gud hur ivrigt ni tar er an vår sak.
Swedish (Svenska 1917)
Om jag skrev till eder, så skedde detta alltså icke för den mans skull, som hade gjort orätt, ej heller för den mans skull, som hade lidit orätt, utan på det att edert nit för oss skulle bliva uppenbart bland eder själva inför Gud.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därför, fastän jag skrev till er, så gjorde jag det inte för hans skull som hade gjort orätt, inte heller för hans skull som hade lidit orätt, utan för att vår omsorg för er skulle bli uppenbar hos er inför Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När jag skrev till er var det alltså inte med tanke på den som hade gjort orätt eller med tanke på den som hade lidit orätt, utan för att det skulle stå klart för er inför Gud hur ivrigt ni tar er an vår sak.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre, ändock jag skref eder till, så är det likväl icke skedt för hans skull, som skadan gjort hade; icke heller för hans skull, som skadan skedd var; utan fördenskull, att vår nit till eder skulle uppenbar varda när eder för Gudi.