2 Corinthians 9:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men jag har skickat bröderna, för att det jag sagt om er i det här sammanhanget inte skall framstå som tomt skryt, och för att ni skall visa er redo, så som jag sade.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men jag skickar ändå bröderna, för jag vill ju inte ha skrutit i onödan över er, utan ni är verkligen förberedda som jag sagt.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men jag skickar ändå Titus och de två andra för att vara säker på att ni verkligen har förberett er som jag sa. Jag vill ju inte ha skrutit i onödan över er iver att hjälpa till.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men jag har sänt bröderna för att vår stolthet över er i denna sak inte ska framstå som meningslös, och för att ni ska vara redo, så som jag sa.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Nu sänder jag ändå bröderna för att vårt beröm av er i denna sak inte ska visa sig vara tomt prat och för att ni ska vara förberedda, som jag redan nämnt.
Swedish (Svenska 1917)
Likväl sänder jag nu åstad dessa bröder, för att det som jag har sagt till eder berömmelse icke skall i denna del befinnas hava varit tomt tal. Ty, såsom jag förut har sagt, jag vill att I skolen vara redo.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men jag har sänt dessa bröder, för att vårt beröm av er i denna sak inte ska vara tomt prat och för att ni ska vara förberedda, såsom jag sagt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Nu sänder jag ändå dessa bröder, för att vårt beröm av er i denna sak inte skall visa sig vara tomt prat och för att ni, som jag redan sagt, skall vara förberedda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Dock hafver jag sändt dessa bröder, derföre att vår berömmelse om eder icke skall fåfäng vara uti detta ärende; och att I ären redo, såsom jag hafver sagt om eder;