2 John 1:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det gladde mig mycket att bland dina barn finna sådana som lever i sanningen så som Fadern har befallt oss.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag blev mycket glad när jag förstod att några av dina barn följer sanningen, precis som Fadern har befallt oss.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag blev mycket glad när jag förstod att några av er följer det sanna budskapet om Jesus, precis som Fadern har befallt oss.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag blev överlycklig när jag fann att en del av dina barn lever i sanningen efter det bud som vi mottog av Fadern.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag blev mycket glad när jag fann sådana bland dina barn som lever i sanningen, efter det bud som vi har fått från Fadern.
Swedish (Svenska 1917)
Det har gjort mig stor glädje att jag har funnit flera av dina barn vandra i sanningen, efter det bud som vi hava fått ifrån Fadern.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Jag är mycket glad att jag har funnit bland dina barn dem som vandrar i sanningen, efter det bud som vi har fått av Fadern.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag blev mycket glad när jag fann sådana bland dina barn som lever i sanningen efter det bud som vi har tagit emot av Fadern.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag är mycket glad, att jag hafver funnit ibland din barn de der vandra i sanningene; såsom vi budet af Fadrenom fått hafve.