2 John 1:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu ber jag dig, min fru — och det jag skriver här är inte något nytt bud utan det som vi har haft från början — låt oss alla älska varandra.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nu ber jag dig, min fru  —  inte för att skriva något nytt bud till dig, utan det som vi har haft redan från början: låt oss älska varandra.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och nu ber jag er, kära vänner, att ni ska älska varandra. Det är ingen ny befallning jag skriver till er om, utan något som vi har hört redan från början.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och nu vädjar jag till dig, min fru, att vi ska älska varandra. Vad jag skriver är inte ett nytt bud utan något vi haft från början.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och nu ber jag dig, min fru — det är inget nytt bud jag ger dig, utan det som vi haft från början — låt oss älska varandra.
Swedish (Svenska 1917)
Och nu har jag en bön till dig, kära fru. Icke som om jag skreve för att giva dig ett nytt bud; det gäller allenast det bud som vi hava haft från begynnelsen: att vi skola älska varandra.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och nu ber jag dig, frun, inte så att jag skriver ett nytt bud till dig, utan det som vi haft från början, att vi ska älska varandra.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och nu har jag en bön till dig, min fru - det är inte något nytt bud jag här ger dig utan det som vi har haft från början - jag ber: låt oss älska varandra.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och nu beder jag dig, Fru; icke skrifver jag dig såsom ett nytt bud, utan det vi hadom af begynnelsen, att vi skolom älska oss inbördes.