2 John 1:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och detta är kärleken: att leva efter hans bud. Ja, detta är budet som ni har fått höra från början: att ni skall leva i kärleken.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Kärlek är att vi lever efter hans bud. Det här är budet ni har hört från början, att ni ska leva i kärleken.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kärlek är att göra det som Fadern har befallt oss. Och det han befallde oss var att vi ska älska varandra, precis som ni har hört från början.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och detta är kärleken: att vi lever efter hans bud. Detta är det bud som ni har hört från början, att ni ska leva i det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och detta är kärleken: att vi lever efter hans bud. Detta är det bud ni har hört från början: att ni ska leva i kärleken.
Swedish (Svenska 1917)
Och däri består kärleken, att vi vandra efter de bud han har givit. Ja, detta är budet, att I skolen vandra i kärleken, enligt vad I haven hört från begynnelsen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ja, detta är kärleken, att vi vandrar efter hans bud. Detta är budet som ni har hört från början, att ni ska vandra i det.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ja, detta är kärleken: att vi lever efter hans bud. Detta är det bud ni har hört från början, att ni skall leva i kärleken.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och detta är kärleken, att vi vandrom efter hans bud. Detta är budet, som I hört hafven af begynnelsen, att I vandren deruti.