2 John 1:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den som inte förblir i Kristi lära utan går andra vägar, han har inte Gud. Den som förblir i hans lära, han har både Fadern och Sonen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som går sin egen väg och inte håller sig till Kristus undervisning har inte Gud med sig. Men den som förblir i hans undervisning har både Fadern och Sonen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Den som inte håller sig till Kristus undervisning förlorar sin gemenskap med Gud. Men den som troget följer hans undervisning har gemenskap med både Fadern och Sonen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den som inte förblir i Kristi lära utan går utöver den, har inte Gud. Den som förblir i läran har både Fadern och Sonen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som går vidare och inte blir kvar i Kristi lära, han har inte Gud. Den som blir kvar i hans lära, han har både Fadern och Sonen.
Swedish (Svenska 1917)
Var och en som så går framåt, att han icke förbliver i Kristi lära, han har icke Gud; den som förbliver i den läran, han har både Fadern och Sonen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Var och en som överträder och inte förblir i Kristi lära, han har inte Gud. Den som förblir i Kristi lära, han har både Fadern och Sonen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som inte förblir i Kristi lära utan går utöver den, han har inte Gud. Den som förblir i hans lära har både Fadern och Sonen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvar och en som öfverträder, och icke blifver i Christi lärdom, han hafver ingen Gud; den der blifver i Christi lärdom, han hafver både Fadren och Sonen.