2 Kings 10:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Grip dem levande!« befallde Jehu, och man grep dem. Sedan slog man ihjäl dem vid brunnen i Bet-Eked, allt som allt 42 man. Han skonade inte en enda.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Grip dem levande!” befallde Jehu sina män. Då grep de dem levande. Sedan ledde han ut dem till brunnen i Bet-Eked och dödade dem alla. Det var sammanlagt fyrtiotvå män. Han lät ingen av dem komma undan.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jehu sa: ”Grip dem levande!” De grep dem levande och slaktade alla fyrtiotvå vid Bet-Ekeds brunn. Han lät ingen överleva.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han sade: ”Grip dem levande!” Då grep de dem levande och dräpte dem vid Bet-Ekeds brunn, alla fyrtiotvå. Han lät ingen av dem bli kvar.
Swedish (Svenska 1917)
Han sade: »Gripen dem levande.» Då grepo de dem levande och slaktade dem och kastade dem i Bet-Ekeds brunn, alla fyrtiotvå; han lät ingen av dem bliva kvar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han sade: "Grip dem levande!" Då grep de dem levande och dräpte dem vid Bet-Ekeds brunn, alla fyrtiotvå. Han lät ingen av dem bli kvar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han sade: Griper dem lefvande. Och de grepo dem lefvande, och dråpo dem vid brunnen när herdahuset, två och fyratio män; och lät icke en af dem slippa.