2 Kings 11:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Prästen Jojada gav officerarna som hade befälet över trupperna order att föra bort henne till andra sidan om pelarraden och att hugga ner var och en som följde efter henne. Han ville inte att hon skulle dödas i Herrens hus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Prästen Jojada gav order till officerarna, som hade befälet över trupperna, och befallde: ”För ut henne bortom gången och om någon följer henne, ska han huggas ner med svärd.” Prästen hade nämligen sagt: ”Ni får inte döda henne i HERRENS hus.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Prästen Jojada gav denna befallning till befälen över truppstyrkan: ”För ut henne mellan leden! Och döda med svärd den som följer henne.” För prästen ville undvika att hon dödades i Herrens tempel.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men prästen Jojada gav denna befallning till befälen som anförde skaran: ”För ut henne mellan leden! Och om någon följer henne ska han dödas med svärd.” Prästen ville nämligen förhindra att hon dödades i HERRENS hus.
Swedish (Svenska 1917)
Men prästen Jojada gav underhövitsmännen som anförde skaran denna befallning: »Fören henne ut mellan leden, och om någon följer henne, så må han dödas med svärd.» Prästen ville nämligen förhindra att hon dödades i HERRENS hus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men prästen Jojada gav denna befallning till befälen, som anförde skaran: "För ut henne mellan leden, och om någon följer henne skall han dödas med svärd." Prästen ville nämligen förhindra att hon dödades i Herrens hus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Presten Jojada böd de öfversta öfver hundrade, som voro satte öfver hären, och sade till dem: Hafver henne utu huset i gården; och om någor följer henne, han dräpes med svärd; ty Presten hade sagt, att hon icke skulle dö i Herrans hus.