2 Kings 11:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Under det sjunde året skickade prästen Jojada bud efter kariernas och livgardets officerare. Han samlade dem omkring sig i Herrens hus, och sedan han slutit ett förbund med dem där, som de fick bekräfta med en ed, visade han kungens son för dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Under sjunde året skickade Jojada bud efter officerarna, karierna och livgardet och förde dem till HERRENS hus. Han slöt ett förbund med dem och tog en ed av dem i HERRENS hus. Sedan visade han dem kungens son.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
I det sjunde året sände Jojada bud efter befälen för karierna, livvakten. Han förde dem in till sig i Herrens tempel och slöt där ett avtal med dem och tog en ed av dem. Sedan visade han kungens son för dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men i det sjunde året sände Jojada bud och lät hämta befälen för karierna, livvakterna, och förde dem in till sig i HERRENS hus. Sedan han hade gjort ett avtal med dem och tagit en ed av dem i HERRENS hus, visade han dem kungens son.
Swedish (Svenska 1917)
Men i det sjunde året sände Jojada åstad och lät hämta karéernas och drabanternas underhövitsmän och förde dem in till sig i HERRENS hus; och sedan han hade gjort en överenskommelse med dem och tagit en ed av dem i HERRENS hus visade han dem konungens son.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men i det sjunde året sände Jojada bud och lät hämta befälen för kareerna, livvakterna, och förde dem in till sig i Herrens hus. Sedan han hade gjort ett avtal med dem och tagit en ed av dem i Herrens hus, visade han dem kungens son.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Uti sjunde årena sände Presten Jojada bort, och tog till sig de öfversta öfver hundrade, med höfvitsmännerna och drabanterna, och lät komma dem till sig i Herrans hus, och gjorde ett förbund med dem, och tog en ed af dem i Herrans hus, och viste dem Konungens son;