2 Kings 13:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När Elisha hade drabbats av den sjukdom som skulle bli hans död kom Israels kung Joash och besökte honom. Han lutade sig gråtande över honom och ropade: »Min fader, min fader, du Israels vagnar och ryttare!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När Elisha låg sjuk i den sjukdom som sedan blev hans död, besökte Israels kung Joash honom och grät över honom: ”Min far! Min far! Israels vagnar och ryttare!” sa han.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Elisha låg dödligt sjuk. Då kom Israels kung Joash ner till honom och grät över honom och sa: ”Min far, min far! Du som är vagnar och ryttare för Israel!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Elisha låg sjuk i den sjukdom som han dog av, kom Israels kung Joash ner till honom. Han satte sig gråtande hos honom och sade: ”Min far, min far! Du som för Israel är både vagnar och ryttare!”
Swedish (Svenska 1917)
Men när Elisa låg sjuk i den sjukdom varav han dog, kom Joas, Israels konung, ned till honom. Och han satt hos honom gråtande och sade: »Min fader, min fader! Du som för Israel är både vagnar och ryttare!»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Elisa låg sjuk i den sjukdom som han dog av, kom Joas, Israels kung, ner till honom. Han satte sig gråtande hos honom och sade: "Min fader, min fader! Du som för Israel är både vagnar och ryttare!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då vardt Elisa krank, der han ock af död blef; och Joas, Israels Konung, kom ned till honom, och gret för honom, och sade: Min fader, min fader, Israels vagn, och hans resenärer.