2 Kings 18:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Tror du att munväder är lika mycket värt i krig som klokhet och styrka? Vem är det du hoppas på när du sätter dig upp mot mig?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du pratar ju bara tomma ord om att du har styrka och makt att föra krig! Vem stöder du dig på när du sätter dig upp mot mig?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ditt anspråk på att ha en strategi och militär styrka är bara tomt prat! Vem förtröstar du på eftersom du revolterat mot mig?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du menar kanske att det räcker med prat för att få strategi och styrka att föra krig? Vem förtröstar du på eftersom du har satt dig upp mot mig?
Swedish (Svenska 1917)
Du menar väl att allenast munväder behövs för att veta råd och hava makt att föra krig. På vem förtröstar du då, eftersom du har satt dig upp mot mig?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du menar kanske att det bara behövs munväder för att veta råd och få makt att föra krig. Vem förtröstar du nu på, eftersom du har satt dig upp mot mig?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Menar du, att du hafver ännu råd och magt till att strida? Hvaruppå förlåter då du dig nu, att du äst affallen ifrå mig?