2 Kings 19:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag grävde efter vatten och drack ur okända flöden. Egyptens alla floder torkade ut där min fot hade trampat.’
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag grävde brunnar i främmande land och drack deras vatten, med mina fötter torkade jag ut alla floder i Egypten.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag grävde brunnar och drack ur okända vatten. Jag torkade ut alla Egyptens floder med mina fötter.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag grävde brunnar och drack främmande vatten, med mina fötter torkade jag ut alla Egyptens strömmar.”
Swedish (Svenska 1917)
jag grävde brunnar och drack ut främmande vatten, och med min fot uttorkade jag alla Egyptens strömmar.'
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag grävde brunnar och drack främmande vatten,med mina fötter torkade jag ut alla Egyptens strömmar."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag hafver grafvit, och utdruckit de främmande vatten, och hafver med mitt fotabjelle uttorkat all förvarad vatten.