2 Kings 19:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På en ingivelse från mig kommer han att lyssna till ett rykte som får honom att återvända till sitt land. Där skall jag låta honom falla för svärd.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Se, jag ska inge honom att lyssna till ett rykte, så att han återvänder till sitt eget land, och där ska jag låta honom bli dödad med svärd.” ’ ”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyssna! Jag ska sända en ande i honom. Och han ska få höra ett rykte och återvända till sitt land, och där ska jag se till att han faller för svärd.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, jag ska låta en ande verka i honom så att han vänder tillbaka till sitt land när han får höra ett rykte. Och jag ska låta honom falla för svärd i sitt eget land.”
Swedish (Svenska 1917)
Se, jag skall låta en sådan ande komma in i honom, att han, på grund av ett rykte som han skall få höra, vänder tillbaka till sitt land; och jag skall låta honom falla för svärd i hans eget land.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, jag skall låta en ande verka i honom, så att han vänder tillbaka till sitt land, när han får höra ett rykte. Och jag skall låta honom falla för svärd i sitt eget land."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, jag vill gifva honom en anda, att han skall få höra ett rykte, och draga tillbaka igen i sitt land; och jag vill fälla honom med svärd i hans land.