2 Kings 2:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Medan de gick där och talade med varandra kom plötsligt en vagn av eld med hästar av eld och skilde dem åt. Och i en stormvind for Elia upp till himlen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Medan de gick där och samtalade med varandra, kom plötsligt en vagn av eld och den drogs av hästar som också var av eld. Vagnen körde fram mellan dem och skilde dem åt och Elia fördes i en stormvind upp till himlen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det hände att de gick och samtalade. Plötsligt kom en eldvagn med eldhästar, och åtskilde dem. Och Elia for upp till himlen i en stormvind.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Medan de gick och samtalade, kom en vagn av eld med hästar av eld och skilde de båda från varandra. Och Elia for i stormvinden upp till himlen.
Swedish (Svenska 1917)
Under det att de nu gingo och talade, syntes plötsligt en vagn eld, med hästar av eld, och skilde de båda från varandra; och Elia for i stormvinden upp till himmelen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Medan de gick och samtalade, se, då kom en vagn av eld med hästar av eld och skilde de båda från varandra. Och Elia for i stormvinden upp till himlen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och vid de gingo tillsamman och talade, si, då kom en brinnande vagn med brinnande hästar, och skiljde dem båda ifrå hvarannan; och Elia for så upp i vädret till himmelen.