2 Kings 21:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det var inte nog med att Manasse hade förlett Juda till synd, så att de gjorde det som var ont i Herrens ögon. Han lät dessutom så mycket oskyldigt blod flyta att det fyllde hela Jerusalem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Manasse utgöt dessutom så mycket oskyldigt blod att det fyllde hela Jerusalem, från den ena änden till den andra, utöver synden att han förledde Juda till att begå och göra det som var ont i HERRENS ögon.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det var inte nog med att Manasse fick Juda att begå synd så att de gjorde det som var ont i Herrens ögon. Han spillde dessutom så mycket oskyldigt blod att det fyllde hela Jerusalem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Dessutom spillde Manasse så mycket oskyldigt blod att det uppfyllde Jerusalem från den ena änden till den andra, detta förutom den synd som han förledde Juda med så att de gjorde det som var ont i HERRENS ögon.
Swedish (Svenska 1917)
Därtill utgöt ock Manasse oskyldigt blod i så stor myckenhet, att han därmed uppfyllde Jerusalem från den ena ändan till den andra -- detta förutom den särskilda syns genom vilken han kom Juda att synda och göra vad ont var i HERRENS ögon.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Dessutom utgöt Manasse så mycket oskyldigt blod att det uppfyllde Jerusalem från den ena änden till den andra, detta förutom den synd som han kom Juda att begå så att de gjorde det som var ont i Herrens ögon.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och utgöt Manasse ganska mycket oskyldigt blod, in tilldess Jerusalem på alla sidor fullt vardt; förutan de synder, der han med kom Juda till att synda, att de gjorde det ondt var för Herranom.