2 Kings 23:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och vidare rev han de altaren som Judas kungar hade byggt och som stod uppe på taket intill Achas övre gemak och de altaren som Manasse hade rest på de båda förgårdarna till Herrens hus; han krossade dem på platsen och kastade gruset i Kidrondalen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han rev också ner de altaren som Juda kungar hade byggt på taket intill Achas övre sal och de altaren Manasse hade byggt på de båda förgårdarna till HERRENS hus. Han slog sönder dem alla, och gruset av dem kastade han i Kidrons dal.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Kungen bröt ner altarna på taket över Ahas övre sal som Judas kungar hade byggt, likaså de altaren som Manasse hade byggt på de båda förgårdarna till Herrens tempel. Kungen skyndade iväg och kastade altarstoftet i Kidrondalen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Kungen bröt ner altarna på taket över Ahas övre sal som Juda kungar hade gjort, likaså de altaren som Manasse hade gjort på de båda förgårdarna till HERRENS hus. Sedan skyndade han bort därifrån och kastade stoftet av dem i Kidrons dal.
Swedish (Svenska 1917)
Och altarna på taket över Ahas' sal, vilka Juda konungar hade låtit göra, och de altaren som Manasse hade låtit göra på de båda förgårdarna till HERRENS hus, dem bröt konungen ned; sedan skyndade han bort därifrån och kastade stoftet av dem i Kidrons dal.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Kungen bröt ner altarna på taket över Ahas övre sal - dessa hade Juda kungar gjort, likaså de altaren som Manasse hade gjort på de båda förgårdarna till Herrens hus. Sedan skyndade han bort därifrån och kastade stoftet av dem i Kidrons dal.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så ock altaren på taken i Ahas sal, den Juda Konungar gjort hade; och de altare, som Manasse gjort hade uti de två gårdar åt Herrans hus, bröt Konungen bort, och lopp dädan, och kastade deras stoft i Kidrons bäck.