2 Kings 23:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då befallde kungen: »Lämna honom i fred; ingen får flytta hans ben.« Och så lät de dem ligga kvar tillsammans med benen efter profeten som kom från Samaria.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Låt då den graven vara och rör inte hans ben!” svarade kungen. Man lämnade hans grav i fred och rörde inte heller benen av den profet som kom från Samaria.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sa han: ”Låt honom vara. Ingen får ofreda hans ben.” Så man lämnade i fred både hans ben och benen efter profeten som kom från Samarien.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade han: ”Låt honom vara. Ingen får röra hans ben.” Så lämnade man hans ben i fred och även benen av den profet som hade kommit dit från Samarien.
Swedish (Svenska 1917)
Då sade han: »Låten honom vara; ingen må röra hans ben.» Så lämnade man då hans ben i fred, och tillika benen av den profet som hade kommit dit från Samarien.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade han: "Låt honom vara. Ingen får röra hans ben." Så lämnade man hans ben i fred och även benen av den profet som hade kommit dit från Samarien.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han sade: Låt honom ligga; ingen röre hans ben. Alltså vordo hans ben friade, med den Prophetens ben, som utaf Samarien kommen var.