2 Kings 3:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då tog han sin förstfödde son, som skulle bli kung efter honom, och offrade honom uppe på stadsmuren som brännoffer. Den vrede som då drabbade israeliterna var så stor att de hävde belägringen och vände åter till sitt land.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då hämtade han sin äldste son, som skulle efterträda honom som kung, och offrade honom som ett brännoffer på muren. Israeliterna drabbades av stor vrede och drog sig tillbaka till sitt eget land.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då tog han sin förstfödde son som skulle bli kung efter honom, och offrade sonen som brännoffer på muren. Och vreden blev stark mot Israel. Så de drog sig tillbaka och återvände till sitt land igen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då tog han sin förstfödde son, som skulle bli kung efter honom, och offrade honom som brännoffer på muren. En stark vrede kom då över Israel, som bröt upp och lämnade honom i fred och vände tillbaka till sitt land igen.
Swedish (Svenska 1917)
Då tog han sin förstfödde son, den som skulle bliva konung efter honom, och offrade denne på muren till ett brännoffer. Då drabbades Israel av svår hemsökelse, så att de måste bryta upp och lämna honom i fred och vända tillbaka till sitt land igen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då tog han sin förstfödde son, som skulle bli kung efter honom, och offrade honom som brännoffer på muren. En våldsam vrede kom då över Israel som bröt upp och lämnade honom i fred och vände tillbaka till sitt land igen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då tog han sin första son, som i hans stad skulle Konung vordit, och offrade honom till ett bränneoffer på muren. Då kom en stor vrede öfver Israel; så att de drogo ifrå honom, och vände till landet igen.