2 Kings 4:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då sade kvinnan: »Herre, har jag bett dig om någon son? Jag bad ju tvärtom att du inte skulle ge mig några falska förhoppningar.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Det var väl inte jag som bad om att få en son? Bad jag inte dig att inte lura mig och ge mig falska förhoppningar?” sa hon.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hon sa: ”Inte bad jag väl min herre om en son? Sa jag inte att du skulle låta bli att väcka förhoppningar hos mig?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och hon sade: ”Inte bad jag väl min herre om en son? Sade jag inte att du inte skulle inbilla mig något?”
Swedish (Svenska 1917)
Och hon sade: »Hade jag väl bett min herre om en son? Sade jag icke fastmer att du icke skulle inbilla mig något?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och hon sade: "Inte bad jag väl min herre om en son? Sade jag inte att du inte skulle inbilla mig något?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hon sade: När hafver jag bedts en son af min herra? Sade jag icke, att du icke skulle bespotta mig?