2 Kings 4:42 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En man kom från Baal Shalisha till gudsmannen med tjugo kornbröd, bakade på det första av den nya skörden, och med färska ax av sin gröda. »Ge det åt männen att äta«, sade Elisha,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En dag kom en man från Baal Shalisha. Han hade med sig tjugo kornbröd till gudsmannen, bröd som bakats av mjöl från den första skörden, och färska ax från sin gröda i sin påse. Elisha sa: ”Ge det åt folket att äta!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En gång kom det en man från Baal-Shalisha. Han hade med sig förstlingsbröd i en säck åt gudsmannen, tjugo kornbröd och färska ax av sin gröda. Elisha sa: ”Ge det åt folket att äta.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det kom en man från Baal-Shalisha och han hade med sig förstlingsbröd åt gudsmannen, tjugo kornbröd och ax av grönskuren säd i sin påse. Då sade Elisha: ”Ge det åt folket att äta.”
Swedish (Svenska 1917)
Och en man kom från Baal-Salisa och förde med sig åt gudsmannen förstlingsbröd; tjugu kornbröd, och ax av grönskuren säd i sin påse. Då sade han: »Giv det åt folket att äta.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det kom en man från Baal-Salisa och han hade med sig förstlingsbröd åt gudsmannen, tjugo kornbröd och ax av grönskuren säd, i sin påse. Då sade Elisa: "Ge det åt folket att äta."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och en man kom ifrå BaalSalisa, och bar Guds mannenom förstlingsbröd, nämliga tjugu bjuggbröd, och ny säd i sin kjortel. Men han sade: Gif det folkena, att de äta.