2 Kings 5:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Naaman, den arameiske kungens överbefälhavare, hade stort inflytande hos sin herre och var högt ansedd, eftersom det var genom honom som Herren hade gjort arameerna segerrika. Men han led av spetälska.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Naaman var överbefälhavare för den arameiske kungens här, och kungen där satte stort värde på honom, därför att HERREN genom honom räddat Aram från dess fiender. Han var en ansedd stridsman, men han led av spetälska.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Naaman var den arameiske kungens överbefälhavare. Han hade högt anseende hos sin herre och var mycket respekterad, för Herren hade genom honom gett seger åt Aram. Men denne tappre krigare led av lepra.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Naaman, den arameiske kungens högste befälhavare, hade stort anseende hos sin herre och var mycket aktad, eftersom HERREN genom honom hade gett seger åt Aram. Han var en modig stridsman men spetälsk.
Swedish (Svenska 1917)
Naaman, den arameiske konungens härhövitsman, hade stort anseende hos sin herre och var högt aktad, ty genom honom hade HERREN givit seger åt Aram; och han var en tapper stridsman, men spetälsk.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Naaman, den arameiske kungens högste befälhavare, hade stort anseende hos sin herre och var mycket aktad, ty genom honom hade Herren givit seger åt Aram. Han var en modig stridsman men spetälsk.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Naaman, Konungens härhöfvitsman af Syrien, var en härlig man för sin herra, och mycket aktad; förty genom honom hade Herren gifvit salighet i Syrien; och han var en mägtig man, dock spitelsk.