2 Kings 6:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och han bad: »Herre, öppna hans ögon, så att han ser!« Då öppnade Herren tjänarens ögon, och han såg att berget var fullt av hästar och vagnar av eld kring Elisha.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan bad Elisha: ”HERRE, öppna hans ögon, så att han ser!” Då öppnade HERREN tjänarens ögon, så att han kunde se hästar och vagnar av eld överallt på höjderna runt omkring Elisha.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och Elisha bad: ”Herre, öppna hans ögon så att han ser.” Då öppnade Herren tjänarens ögon, och han fick se att berget var fullt av eldhästar och eldvagnar runt om Elisha.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och Elisha bad: ”HERRE, öppna hans ögon så att han ser.” Då öppnade HERREN tjänarens ögon, och han fick se att berget var fullt av hästar och vagnar av eld runt omkring Elisha.
Swedish (Svenska 1917)
Och Elisa bad och sade: »HERRE, öppna hans ögon, så att han ser.» Då öppnade HERREN tjänarens ögon, och han fick se att berget var fullt med hästar och vagnar av eld, runt omkring Elisa.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och Elisa bad: " Herre, öppna hans ögon, så att han ser." Då öppnade Herren tjänarens ögon, och han fick se att berget var fullt av hästar och vagnar av eld runt omkring Elisa.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Elisa bad, och sade: Herre, öppna honom ögonen, att han må se. Då öppnade Herren tjenarenom hans ögon, att han fick se. Och si, då var berget fullt med brinnande hästar och vagnar omkring Elisa.