2 Kings 6:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När den israelitiske kungen såg dem frågade han Elisha: »Skall jag hugga ner dem, fader?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När kungen i Israel fick se dem, ropade han till Elisha: ”Min fader, ska jag döda dem? Ska jag döda dem?”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Israels kung såg dem, frågade han Elisha: ”Ska jag hugga ner dem, min far? Ska jag hugga ner dem?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Israels kung såg dem, sade han till Elisha: ”Ska jag hugga ner dem, min fader? Ska jag hugga ner dem?”
Swedish (Svenska 1917)
När då Israels konung såg dem, sade han till Elisa: »Skall jag hugga ned dem, min fader, skall jag hugga ned dem?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Israels kung såg dem, sade han till Elisa: "Skall jag hugga ner dem, min fader, skall jag hugga ner dem?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Israels Konung, då han såg dem, sade han till Elisa: Min fader, skall jag slå dem?